{"id":422,"date":"2023-04-13T09:05:00","date_gmt":"2023-04-13T09:05:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.frenchalacarte.fr\/?p=422"},"modified":"2023-04-13T15:58:45","modified_gmt":"2023-04-13T15:58:45","slug":"fraises","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/2023\/04\/13\/fraises\/","title":{"rendered":"Fraises!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-423\" src=\"https:\/\/dev2.perriermathis.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/fraise.jpg\" alt=\"fraise\" width=\"189\" height=\"126\" srcset=\"https:\/\/frenchalacarte.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/fraise.jpg 500w, https:\/\/frenchalacarte.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/fraise-300x200.jpg 300w, https:\/\/frenchalacarte.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/fraise-18x12.jpg 18w, https:\/\/frenchalacarte.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/fraise-90x60.jpg 90w\" sizes=\"auto, (max-width: 189px) 100vw, 189px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Even if one can get strawberries almost all year round, the best ones, the most enjoyable are those that have that spring savour, those that give a start kick to the Pimm&rsquo;s season. No Pimm&rsquo;s in France! (except for the stuff brought back from a spring trip to London; they always have fantastic deals at airports!). Strawberries enter the composition of lovely traditional cakes such as<em>\u00a0le fraisier<\/em>\u00a0and\u00a0<em>la charlotte aux fraises.\u00a0<\/em>It is sometimes said that the latter was invented around year 1800 by the french chef Antonin Car\u00eame for the Queen Charlotte, the wife of King George III from the United Kingdom.<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This tempting and appealing little fruit, appears surprisingly in French expressions whereby the general meaning isn&rsquo;t as nice as the berry itself:\u00a0<em>ramener sa fraise<\/em>\u00a0and\u00a0<em>sucrer les fraises<\/em>.<br \/>\n<em>Ramener sa fraise\u00a0<\/em>(literally: to reel in your strawberry) is a slang expression in which <em>fraise <\/em>refers to\u00a0ones face or head and it applies to someone who interferes in a discussion without being invited to do so; more generally it means to growl, to grouch. The equivalent in English seems to be<em>\u00a0to stick your\u00a0oar in<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Sucrer les fraises<\/em>\u00a0(to sugar the strawberries) refers to the movement your hand does when you actually pour sugar on strawberries, thus\u00a0meaning to have shaky hands. It is also\u00a0used to say that you are getting older, if not even senile. Not very glamorous!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">But before you <em>sucrez les fraises,<\/em>\u00a0you might go for the much more adventurous\u00a0and slightly kinky expression\u00a0<em>aller aux fraises.<\/em> As wild strawberries are normally to be found in hidden places or forests, <em>quand vous allez aux fraises<\/em>, you actually look for a quiet place to go for a roll in the hay. The quite colloquial expression sometimes also means that you are just walking around without aim. And finally, it is also said to someone whose trousers are too short; maybe because you should roll your trousers up when you pick strawberries.<\/p>\n<p><em><strong>GRAMMAR<\/strong><\/em><br \/>\n<strong>Aux<br \/>\n<\/strong>In <em>aller aux fraises,<\/em> the little word <em>aux<\/em> results from the contraction of the plural definite article (les) and the preposition<em> \u00e0<\/em> (to, as in going <em>to)<\/em>: \u00e0 + les = aux. <em>Aux\u00a0<\/em>is set in front of masculine as well as feminine nouns.<br \/>\nIn singular it would be the form <em>au<\/em> (\u00e0 + le). Ex: Aller au supermarch\u00e9.<br \/>\nBefore feminine nouns, <em>\u00e0 la<\/em>\u00a0 should be used. Ex: Aller \u00e0 la pharmacie.<\/p>\n<p><!--\/codes_iframe--><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Even if one can get strawberries almost all year round, the best ones, the most enjoyable are those that have that spring savour, those that give a start kick to the Pimm&rsquo;s season. No Pimm&rsquo;s in France! (except for the stuff brought back from a spring trip to London; they always have fantastic deals at [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[44],"tags":[],"class_list":["post-422","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sayings"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/422","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=422"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/422\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7700,"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/422\/revisions\/7700"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=422"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=422"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchalacarte.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=422"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}